מינהל החינוך בעיריית נתניה פנה למשרד החינוך בבקשה להוציא מספרי הלימוד טקסטים המתארים טקס הכולל רציחות רוויות דם ואלימות – זאת כחלק מטקסט שנלקח מהספר סוויני טוד. למרבה התדהמה, נחשפו כמאה תלמידי כיתות ו' מכל רחבי העיר, שנבחנו בשפה האנגלית כחלק מתנאי הקבלה לכיתת מצוינות בבית הספר השש שנתי טשרניחובסקי. ממשרד החינוך נמסר, כי הספר כלל לא אושר ללימודים.
ילדים מזועזעים
בשבוע שעבר ניגשו כ-100 תלמידי כיתות ו' מבתי הספר מכל רחבי העיר לבחינות קבלה לכיתת מצוינות בבית ספר טשרניחובסקי – נתניה. במהלך המבחן באנגלית הוצג בפני התלמידים טקסט, אשר סיפר בין השאר על מעצב שיער באנגליה, אשר רצח את לקוחותיו והשליך את גופותיהם לחדר סודי. שם ביתר את גופותיהם והעניק חלקים מבשרם לשכנה שלו, שתכין מהן פאי בשר.
הילדים המזועזעים שנתקלו בטקסט רווי האלימות, לא ידעו כי מדובר בתיאור טקס אפל מתוך הספר "סוויני טוד – הספר מרחוב פליט", ספר שהפך בהמשך למחזה ואשר הוצג ברחבי העולם ואף בארץ. הילדים סיפרו להוריהם, אשר הביעו זעזוע על כך בפני מערכת החינוך.
זה לא טקסט לילדים בני 12. מישהו שם בבית ספר טשרניחובסקי השתגע? כיצד מחנכים ילדים מצד אחד שלא לנהוג אלימות, ואז בוחנים את הילדים על טקסט כל-כך אלים?!
"זה לא טקסט לילדים בני 12. מישהו שם השתגע? כיצד מחנכים ילדים מצד אחד שלא לנהוג אלימות, ואז בוחנים את הילדים על טקסט כל-כך אלים?!", סיפרה לנתניה און ליין אחת האימהות הזועמות, ואילו אמא אחרת הוסיפה: "הבת שלי יצאה מבוהלת מהמבחן. היא לא הצליחה להירדם כמעט שלושה לילות וביקשה לברר אם סיפור הרציחות הוא אמיתי".
במנהל החינוך בעיריית נתניה, כך נודע לעיתון נתניה און ליין שפנה בשורה של שאלות נוקבות, נחרדו כששמעו כי זה הטקסט שהוצג לתלמידים. לדברי גורם בכיר, למרות שמדובר בספר אשר משרד החינוך אישר את לימודו, צריך לעשות אבחנה פרטנית בעניין. בתקופה בה האלימות גואה ובמערכת החינוך מנסים ללמד את הילדים כיצד להתמודד עם קשיים ללא אלימות, הבאת טקסט כזה רק הורסת ולא מקרבת למטרה". עוד הוסיפו לנתניה און ליין, כי "גם אם רמת הטקסט מתאימה לדרישות של חטיבות הביניים, אין ספק שטקסט כל-כך אלים לא מתאים כלל ללימוד – גם לבני נוער גדולים יותר".
התגובות
יו"ר ועד ההורים העירוני, סמדר סגל, מסרה בתגובה לנתניה און ליין, כי "תלונת ההורים והילדים הייתה מוצדקת בהחלט. דאגתי לעדכן את בית הספר ואת עירית נתניה וביקשתי ברור. בנוסף, טיפול מידי. הטיפול הדחוף היה לקבל את הבנת המערכת שדבר מהסוג הזה לא יחזור על עצמו. להוציא מכתב התנצלות להורים ולילדים ובנוסף לתת אפשרות למבחן חוזר לכל תלמיד שמבקש. מהבירור נאמר לי שהטקסט נלקח מספר שמשרד החינוך אישר. למרות שיש אישור של משרד החינוך לספר, ניתן היה לקחת טקסט אחר ולגלות אחריות. לאחר שטופל הנושא מול כל הגורמים בעיר, הפניתי את המקרה למנכ"לית משרד החינוך והנושא מטופל מול מנהלת המחוז של משרד החינוך. המקרה ממש מיותר ופגע במספר רב של הורים ותלמידים. לכן, חשוב לדאוג לסגור את הפינה מול משרד החינוך ברמה הארצית בכדי שזה לא יחזור על עצמו".
מעיריית נתניה נמסר בתגובה לעיתון נתניה און ליין, כי "אנו מצטערים על חשיפת התלמידים לטקסט באנגלית לא ראוי ולא מתאים! מדובר בטקסט המופיע באחד מספרי הלימוד באנגלית, המאושרים על ידי משרד החינוך. לדעת מינהל החינוך בעירייה, הטקסט לא ראוי להיכלל בספר ובוודאי לא ראוי היה שיבחר כטקסט לבחינה. מאחר וכך, הועבר מכתב התנצלות בנושא להורי התלמידים שנבחנו. כמו כן פנתה ראש מינהל חינוך, טובה דולב למשרד החינוך, תוך שהיא מעלה בפניו את השגותיה לגבי הכללת הטקסט בספר לימוד המאושר על ידו. בנוסף, לנוכח טענות ההורים, הוצע לכל אחד מן התלמידים להגיע ולהיבחן על טקסט אחר, כאשר הציון שייחשב יהיה הגבוה מבין השניים".
ממשרד החינוך נמסר, כי "הספר שבו השתמשו בבית הספר לא אושר ללימודים על ידי משרד החינוך. הנושא הועבר להמשך טיפולה של המפקחת על בית הספר".
לכתבות נוספות העשויות לעניין אתכם:
תינוקת שנחנקה מפלסטיק ניצלה ממוות
הפרעת קשב וריכוז: טיפים ללומדים